You are hereBlogs / blog de cittagutta

blog de cittagutta


Historias del Dhammapada (Versos Gemelos)

La historia de dos Amigos (Versos 19 y 20)

Mientras residía en el monasterio de Jetavana el Buddha pronunció este verso en referencia a dos monjes quienes eran amigos.

En Sāvatthi vivían dos hombres jóvenes de noble familia que eran amigos inseparables. En una cierta ocasión fueron al monasterio a escuchar  al Maestro exponer la Ley, renunciaron al mundo e inclinaron la mente hacia la Enseñanza del Buddha y se volvieron monjes. Cuando cumplieron una residencia de cinco años con preceptores y maestros, se acercaron al Maestro y preguntaron por los deberes en a religión. Después de escuchar en detalle los deberes de la meditación y los deberes del estudio, uno de ellos dijo, “Venerable dado que me he hecho monje en edad avanzada, no seré capaz de completar el deber del estudio, pero puedo completar el deber de la meditación.” Así que el Maestro lo instruyó en la meditación que conduce al estado de Arahat y después de esforzarse y dedicarse, alcanzó el estado de Arahat junto con poderes sobrenaturales.. Pero el otro dijo, “Yo completaré el deber del estudio.” Adquirió maestría en la Palabra del Buddha el Tipitaka y a donde quiera que iba enseñaba la Ley y la entonaba. Fue de sitio en sitio recitando la Ley a quinientos monjes y fue el preceptor de dieciocho comunidades de monjes.

 

 

 

Lo determinado y el libre albedrío

Este blog lo hice basado en la plática del Venerable Nandisena sobre los contaminantes.

Retiro de meditación

  Retiros de Meditación

Recientemente tuve la oportunidad de acudir a un retiro de meditación de una semana en el Dhamma Vihara, fue la primera vez que hice un retiro de esa duración y me gustaría compartir algunos puntos al respecto.

Lo que quiero compartir son dos cosas, lo que me inspiró antes de ir y lo que me dejó hacer el retiro.

 

Lo que me inspiró:

Los Cuatro Fundamentos de la Atención

Comparto con ustedes una traducción del Mahāsatipaṭṭhānasutta, "El Gran Discurso del Establecimiento de la Atención".

 

Esta traducción la hice apoyándome en el libro del Venerable U Silananda The Four Foundations of Mindfulness y en el Curso de Pali que estoy tomando y que está contenido aquí en el sitio.

Traducciones diarias del Tipitaka - Mayo

Acercarme a la fuente directa ha sido para mi una experiencia maravillosa en mi práctica, es una bendición tener la posibilidad de aprender Pali, den un vistazo al curso de Pali en la sección de cursos.

Gracias a todos lo que hacen posible que tengamos esto a nuestro alcance.

___________________________________________________________________________________________