METTA SUTTA*


Utilize ‘back’ para regresar aqu despus de consultar el
Glosario.
Consultar las abreviaturas del Glosario

Karayam atthakusalena, 
Ya tasanta pada abhisamecca 
Sakko uj ca suhuj ca, 
Suvaco cassa mudu anatimn

Aquel que desea penetrar el estado de paz 
(Nibbna) y persigue su propio bienestar 
debera ser capaz, recto, muy recto, obediente, 
apacible y sin vanidad. 

Santussako ca subharo ca 
Appakicco ca sallahukavutti 
Santindriyo ca nipako ca 
Appagabbho kulesv ananugiddho

Debera estar satisfecho, ser fcil de  
mantener, tener pocas actividades y pocas 
posesiones, controlado en sus sentidos, 
prudente, sin desvergenza y sin apego a familias.

Na ca khuddam care kici 
Yena vi pare upavadeyyu 
Sukhino v khemino hontu 
Sabbasatt bhavantu sukhitatt 

No debera cometer la ms mnima falta 
que podra ser objeto de censura por parte de los  
sabios. Que todos los seres estn felices y seguros. 
Que estn felices en sus corazones.

Ye keci pabhtatthi, 
Tas v thvar vanavases, 
Dgh v ye va mahant, 
Majjhim rassak aukathl 

Dih v ye va adih, 
Ye va dre vasanti avidre 
Bht va sambhaves va 
Sabbasatt bhavantu sukhitatt.

Que todos los seres que existen, dbiles o 
fuertes, largos o grandes, medianos o bajos,  
pequeos o gruesos, conocidos o desconocidos, 
cercanos o lejanos, nacidos o por nacer, que todos los 
seres sin excepcin estn felices.

Na paro para nikubbetha 
Ntimaetha katthaci na kaci, 
Byrosan paighasaa 
Na-m-aassa dukkham iccheyya

Que nadie engae ni desprecie al otro
en ningn lugar; que no desee el sufrimiento 
del otro con provocacin o enemistad.

Mt yath niya putta-, 
Myus ekaputtam anurakkhe 
Evam pi sabbabhtesu, 
Mnasa bhvaye aparima.

As como una madre protege a propio hijo,
su nico hijo, a costa de su propia vida, 
de la misma forma uno debera cultivar un 
corazn sin lmites hacia todos los seres.

Metta ca sabbalokasmi’, 
Mnasa bhvaye aparima, 
Uddha adho ca tiriya ca, 
Asambdha averam asapatta.

Que sus pensamientos de amor llenen todo 
el mundo, arriba, abajo y a lo largo; sin diferencias,  
sin malicia, sin odio.

Tiha cara nisinno va, 
Sayno yvat 'ssa vitamiddho, 
Eta sati adhiheyya, 
Brahmam eta vihram idha-m-hu

Parado, caminando, sentado o acostado, 
mientras despierto uno debera cultivar esta 
meditacin de amor. sta, ellos dicen, es la 
mejor conducta en este mundo.

Dihi ca anupaggamma, 
Slav dassanena sampanno, 
Kmesu vineyya gedha, 
Na hi jtu ggabbhaseyya puna-r-eti

Sin caer en opiniones errneas, 
virtuoso y dotado de visin,
uno elimina el apego a los sentidos y 
realmente no viene de nuevo al vientre.

Metta-sutta nihita 

Fin del Metta Sutta  

*Texto editado y traducido del pali por Bhikkhu Nandisena. Edicin del Sexto Concilio Buddhista. Referencia cannica: Khuddakaphapi,  10-12; Sutta Nipta, 300-1. Este material puede ser reproducido para uso personal, puede ser distribuido slo en forma gratuita. CMBT 1999. ltima revisin lunes, 13 de marzo de 2000. Fondo Dhamma Dana. Este documento requiere la fuente Times Pali.